2013年1月9日 星期三

台語五四三

文讀音或白話音
台語由於歷史背景導致有兩套讀音,也就是文讀音和白話音常常讓初學者搞混,文讀音用在讀冊、名字、祭祀或官場,白話音用在姓氏、平常對話,但是也有例外,例如山的慣稱,阿里山唸a-li-san文讀音,可是草山chháu-soaⁿ卻唸成白話音。
請教chhéng-kàu這個詞兩個字都是文讀音(白話音分別是chhiáⁿ和kà,白話音用法請薰chhiáⁿ-hun教示kà-sī)
再以數字為例,電話號碼一般唸文讀音,可是稱數量時唸白話音。

數字012345678910
白話音lêng或lânchi̍tnn̄gsaⁿgō͘la̍kchhitpoehkáutsa̍p
文讀音khòngItsamngó͘Lio̍kchhitpatkiúsi̍p
其中7的文讀音和白話音是一樣的。

有少數文字使用文讀音和白話音是不同意義的。
大人Tāi-jîn:對於官員的泛稱(文讀音)。
大人tōa-lâng:指的是成年人,小孩的反義詞(白話音)。

發音
台語有b、g、ng是華語沒有的,華語也有捲舌和唇齒音是台語沒有的音,所以千萬不要嘲笑人家台灣國語,外省人剛學台語也是會不標準的。台語因為聲調、子音多所以同音字比華語(滿州語)來得少,底下是華語同音,台語卻不同音或不同聲調的例子
尺tshē齒khí
鞋ê或uê斜tshiâ
麵mī面bīn
教kà膠ka
交kau嬌kiau
意Ì義gī
施si師su或sai
獅sai濕sip

當然也有華語不同唸法,而台語因為變調或漳泉腔的關係,聽起來一樣
按chhi̍h(北部腔調已經沒有入聲了嗎)、飼chhī、蟹chhī
環、權khoân
穿、倉
雞、街、多(加ke)
斷、丈Tiōng
酸、桑
官、肝
光、扛
四、死
九、狗
榮、閒
娘、量
宋、爽
良、龍
才、臍
岸、扶
沒夠長、沒教堂
做四個、做死呀
(養)飼ㄙˋ市ㄕˋ
絲ㄙ施ㄕ(因為台語沒有捲舌音所以唸法一樣)

台華同音
關、華、號、宋、披、來、親、蘭

華台語相近音
『多喝水』=『躺好了』
『冰的』=『翻桌』
『休假』=『小姐』
『乳溝』=『如果』

音調不同代表不同意思
三粒一百(粒唸第三聲代表有三顆是一百,有其他的不是)
三粒一百(粒唸第一聲代表三顆加起來是一百)
chhiáⁿ-lâng是指請客吃飯
chhiàⁿ-lâng是指聘請僱用員工
驚死kiānn-sí是指無膽、膽小
驚死kiann-sì是指嚇死人了、恐怖
後日仔àu-jit̍-a是指以後
後日au-jit̍是指後天the day after tomorrow

順序
台語和華語的用詞常常顛倒相反,例如:
棄嫌khì-hiâm
鬧熱lāu-jia̍t/lāu-lia̍t
雞公ke-kang/kue-kang狗母káu-bú
寸尺tshùn-tshioh
上北chiūⁿ-pak
曆日la̍h-ji̍t
氣口khùi-kháu
紹介Siâu-Kài
腳手kha-chhiú
制限chè-hān
利便lī-pan
運命ūn-miā
童乩tâng-ki
動手動腳-起腳動手
毛手毛腳-腳來手來
出手相助-出腳手

疊字
疊字是台語的最大特色分成前疊、後疊與三疊,數量比較華語(亂糟糟、綠油油、白茫茫)多很多
前疊 khok-khok-tsông 匆忙狀;無頭蒼蠅
loh-loh-tn̂g 很長;冗長
賴賴趖 徘迴;閒逛
phè-phè-叫 大聲嚷嚷
má-má-號 大哭
膏膏-tîⁿ 糾纏不清
sih-sih-tsùn 很冷發抖
khe̍h-khe̍h tiô 急躁不安
鼻水kóng-kóng流 鼻水流不停
後疊 lô-kiak-kiak 水混濁狀
媒人喙Hôo-luì-luì 媒人嘴很會掰
青筍筍 很綠色
白蔥蔥 皮膚很白;慘白
黃錦錦 黃澄澄
烏-siô-siô、烏-lu-lu 很黑或很暗
貴蔘蔘 很貴
紅杞杞 很紅
軟糊糊 很軟
惜命命 非常愛惜;疼愛
利劍劍 非常鋒利
phainn-tshànn-tshànn 很兇
漏-tshè-tshè 漏水;破損
kiā-lòng-lòng 山勢很陡
sông-piah-piah鄉巴佬;很俗
老-khok-khok很老
鬧熱滾滾、燒滾滾很熱鬧、很燙
去了了大勢已去
三疊 鬆鬆鬆 很鬆
土土土 很慘;很糟
綿綿綿 很綿密
爛爛爛 很軟
現場khó-khó-khó 現場人很多
另外有動詞的疊字,例如:
打打ㄟ,華語打一打
摃摃ㄟ、摃摃破,華語敲一敲或敲敲看、敲看看,打破
弄弄ㄟ,華語撞一撞、搞一搞
搧搧ㄟ,華語巴一巴
惜惜ㄟ,華語疼惜
去擼擼ㄟ,華語去刷一刷
來洗洗ㄟ,華語來洗一洗
緊呷呷ㄟ,華語快點吃一吃
合理懷疑哈利波特的中文譯者有台語背景,例如:武器去去走、嚗嚗消、吼吼燒

用法差異
『齒』在台語中多半是用在人身上如:嘴齒,『牙gê』比較多用在動物如:象牙,所以傳統招牌都會寫XX齒科
只說『象』不說『大象』
只說『虎』不說『老虎』
只說『獅』不說『獅子』
只說『龜』不說『烏龜』
比較常用『幼路』不用『細膩』
比較常用『超過』少用『過份』
比較常用『橫直』少用『反正』
比較常用『路尾』少用『最後』
比較常用『白滾水』不用『白開水』
比較常用『hênn滾水』不用『煮滾水』『燒開水』
比較常用『行棋kiânn-kî』不用『下棋』
比較常用『刁故意』、『刁工』少用『故意』
比較常用『雞卵糕』不用『蛋糕』
ps.最後兩例請參考典雅的台語

省略說法
禮拜三省略成拜三,禮拜天省略成禮拜

百千萬億等單位若開頭為1且只有單位後一位數時則省略,例如:
萬三(13,000)、億二(120,000,000)、千九(1,900)、百五(150)、尺四(1尺4寸)、斤十三(1斤13兩)
所以吃飽三粒(吃飽後吃3粒,省略後面的吃)會誤會成吃百三粒(吃130粒)
但是單位後有兩位數以上就不適合,例如:123就不能講百二三(變成約120-130的意思)
另外數字百的單位,後面只有一位數字時,有時候會用啊代替,例如:440除了講四百四也可以講4啊4
720講7啊2
一點三十分講點半
12,000,000講千二萬

PS.客語、粵語也有類似用法

其他
麻虱目簡稱虱目
那芭樂簡稱芭樂
車路邊簡稱路邊

地名
屏東縣林仔邊簡稱林邊
屏東縣新埤頭簡稱新埤
屏東縣高樹跤簡稱高樹
高雄市阿嗹社簡稱阿蓮
高雄市彌陀港簡稱彌陀
高雄市鹽埕埔簡稱鹽埕
台南市北門嶼簡稱北門
台南市將軍莊簡稱將軍
台南市關帝廟簡稱關廟
台南市後壁厝簡稱後壁
嘉義縣布袋喙簡稱布袋
嘉義縣雙溪口簡稱溪口
雲林縣斗六門簡稱斗六
雲林縣東勢厝簡稱東勢
雲林縣庵古坑簡稱古坑
彰化縣二八水簡稱二水
彰化縣鹿仔港簡稱鹿港
彰化縣田中央簡稱田中
南投縣草鞋墩簡稱草屯
南投縣國姓埔簡稱國姓
台中市東勢角簡稱東勢
台中市龍目井簡稱龍井
台中市大里杙簡稱大里
苗栗縣銅鑼灣簡稱銅鑼
新竹縣大湖口簡稱湖口
新北市五股坑簡稱五股
桃園市石觀音簡稱觀音
桃園市楊梅壢簡稱楊梅
桃園市蘆竹厝簡稱蘆竹
桃園市安平鎮簡稱平鎮
新北市八里坌簡稱八里
新北市鶯歌石簡稱鶯歌
新北市牡丹坑簡稱牡丹
新北市枋橋頭簡稱板橋
新北市坪林尾簡稱坪林
新北市樹林口簡稱林口
新北市三重埔簡稱三重
宜蘭縣民壯圍簡稱壯圍


語助詞『仔、啊』

通常是用在小或輕薄的場景,有時候只是純粹的語助詞,例如:
豎仔(小角色)
ping仔(果蠅)
鳥仔
狗仔
貓仔
ham á(蚶仔、蛤蠣)
葱仔
樹仔
蔘仔
索仔(繩子)
杉仔
桌仔
椅仔
櫥仔

豬雞仔子(小豬小雞)
四腳仔(水雞青蛙chhân kap-á田蛤á)
矮仔福
老公仔
簳仔店(雜貨店)

歌仔戲
ē弦仔
也有很多人放在前面當發語詞,例如:啊就...啊是...啊沒...啊你...


存疑
捨死捨眾siá-si-siá-chèng

ps.台語字典可以參考底下連結
http://www.edu.tw/FileUpload/3677-15601/Documents/tshiutsheh.pdf

http://taigi.fhl.net/dick/

http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/mobile/index.jsp

http://210.240.194.97/iug/ungian/soannteng/chil/taihoa.asp

漳泉腔
https://plus.google.com/112631966921288326739/posts/AM7vHSnGoVJ

https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444144362.A.24F.html

沒有留言: